Obecné obchodní podmínky firmy
KOBRA FORMEN GMBH
Stav: 1. 2. 2018
§ 1 Rozsah platnosti
Naše dále uvedené prodejní podmínky (Všeobecné obchodní podmínky – dále jako VOP) platí výhradně v obchodním styku s firmami, veřejnoprávními právnickými osobami a veřejnoprávními fondy. Platí pro všechny námi nabízené produkty a veškeré s námi uzavřené smlouvy. Platí i pro další obchodní vztah a veškeré později uzavřené smlouvy, i v případě, že nebyly výslovně znovu sjednány. Uzavření smlouvy se provádí výhradně na základě našich VOP, protichůdné VOP objednatele nemají platnost, ledaže by byly výslovně dohodnuty. Jiné smluvní úpravy neplatí ani v případě, kdy jednotlivé úpravy nejsou v našich VOP obsaženy.
§ 2 Realizace smlouvy
-
Naše nabídky jsou nezávazné, ledaže bychom je výslovně textovou formou označili za závazné. Nabídky se zpracovávají na základě poptávky zákazníka. Chybné nebo nepřesné údaje zákazníka vylučují ručení předkladatele nabídky.
-
S objednávkou na základě nabídky vytvořené firmou KOBRA podává zákazník závaznou nabídku na uzavření smlouvy, kterou je čtyři týdny vázán. K uzavření smlouvy dojde naším zasláním potvrzení zakázky v textové podobě. Mlčení z naší strany neznamená akceptaci. V tomto smyslu jsou právní důsledky konstitutivního potvrzovacího dopisu vyloučeny.
-
Veškeré dohody vyžadují potvrzení v textové podobě. Údaje uvedené v nabídkových podkladech se opírají o důkladné šetření. Veškeré odkazy na rozměry, výkresy, vyobrazení, hmotnosti, výkony a ceny mohou být podrobeny změnám a jsou určující pouze do jisté míry, pokud nejsou výslovně označeny za závazné. Jinak nepředstavují dohodu o sjednaných parametrech.
-
Podklady zůstávají majetkem firmy KOBRA Formen GmbH, která si vyhrazuje veškerá autorská práva k těmto podkladům. Bez našeho souhlasu nesmí být využity nebo předány třetím osobám a musí být považovány za důvěrné. Dojde-li k uzavření smlouvy, musí být podklady neprodleně vráceny do naší firmy.
-
Za informace a poradenství neručíme. Ručení v případě úmyslu nebo hrubé nedbalosti však není vyloučeno.
§ 3 Ceny
-
Nevyplývá-li z potvrzení zakázky něco jiného, platí ceny ze závodu včetně nakládky a balného.
-
Naše faktury musí být uhrazeny do 30 dnů od data faktury bez srážky v hotovosti nebo převedeny na účet, který uvádíme. Odlišné platební podmínky musí být jednotlivě sjednány smluvně a v textové podobě. Naši zástupci nejsou oprávněni přijímat platby. Dostane-li se zákazník do prodlení, jsme oprávněni požadovat úroky z prodlení ve výši 9 % bodů nad příslušnou základní úrokovou sazbou Evropské centrální banky, nejméně však 9 %. Můžeme-li prokázat vyšší škodu z prodlení, jsme oprávněni požadovat náhradu škody.
-
Vyhrazujeme si právo u smluv se sjednanou dodací lhůtou delší než 4 měsíce ceny v případě zvýšení cen oceli příslušně zvýšit. Je-li zvýšení více než 5 % sjednané ceny, může zákazník smlouvu ve lhůtě dvou týdnů od oznámení o změně ceny vypovědět. Po uplynutí této lhůty se vyšší cena považuje za účinně sjednanou.
-
K započtení protipohledávky nebo zadržení částek je zákazník oprávněn pouze v případě, že jeho protinároky byly právoplatně prokázány nebo jsme je uznali.
-
Je-li dohodnuta platba v dílčích částkách a dostane-li se objednatel s nejméně dvěma za sebou následujícími splátkami do prodlení, pak je neuhrazená částka splatná ihned.
§ 4 Dodací povinnost / dodací lhůta
-
Fixní obchody nejsou prováděny, ledaže byly výslovně sjednány. Dostaneme-li se do prodlení, pak je naše povinnost náhrady škody v případě lehké nedbalosti omezena na částku 50 % předvídatelné škody. Uplatní-li objednatel nároky na náhradu škody, jsme oprávněni prokázat, že jsme své povinnosti neporušili. Další nároky na náhradu škody platí pouze v případě, došlo-li k prodlení úmyslně nebo z hrubé nedbalosti.
-
Dodržování naší dodací povinnosti předpokládá včasné a řádné splnění povinností zákazníka.
-
Je-li odeslání v případě zásilkového prodeje z důvodů, které jsme nezavinili, trvale nebo dočasně nemožné, přechází nebezpečí s oznámením připravenosti k odeslání na kupujícího. Současně je splatná úhrada.
§ 5 Záruka/ručení
-
Je-li zjištěna vada na naší straně, jsme oprávněni dle naší volby vadu odstranit (opravit) nebo provést náhradní dodávku. Záruční nároky zákazníka předpokládají, že zákazník splní svou povinnost prohlédnutí věci a reklamování vad, vyplývající z § 377 obchodního zákoníku. Je přitom povinen dodávku neprodleně, nejpozději však před prvním použitím prohlédnout, zda nemá případně vady, a poté nám dát vědět, jestliže nějaké zjistí. Oznámení musí být provedeno v textové podobě a musí obsahovat přesný druh a rozsah vady. Pouze v případě neprodleného vyrozumění mohou být uplatněny případné záruční nároky. Záruční nároky jsou platné pouze tehdy, jedná-li se o vadu nikoli zanedbatelnou. V rámci dodatečného plnění jsme povinni zákazníkovi nahradit vzniklé nutné náklady na odstranění vadné a montáž nebo osazení opravené nebo dodané bezvadné věci. V případě odstranění vady nejsme povinni nést vícenáklady vzniklé tím, že zákazník dopravil předmět koupě na jiné místo, než je pobočka zákazníka.
-
Jestliže se odstranění vady nezdaří nebo nejsme-li ochotni nebo schopni vadu odstranit, nebo dojde-li při odstraňování vady k prodlení přesahující přiměřenou lhůtu z důvodů na naší straně, je zákazník oprávněn od smlouvy odstoupit nebo požadovat snížení kupní ceny.
-
Další nároky zákazníka, zejména nároky na náhradu škody včetně ušlého zisku nebo na základě jiných majetkových škod jsou vyloučené. Toto neplatí, je-li příčina škody způsobena úmyslně nebo hrubou nedbalostí. Omezení ručení neplatí ani v případě, uplatňuje-li zákazník nároky na náhradu škody na základě absence přislíbené vlastnosti.
-
Je-li z naší strany porušena významná smluvní povinnost z nedbalosti, bez hrubého zavinění, je naše ručení omezeno na typickou předvídatelnou škodu. Neručíme za mírnou nedbalostí způsobené porušení povinností z naší strany a ze strany našich pomocníků při plnění, jedná-li se o povinnosti, které se nepovažují za smluvně významné a při jejichž porušení není realizace smlouvy ohrožena.
-
Záruční lhůta je 12 měsíců od předání předmětu koupě, resp. převzetí díla a je omezena na míru běžného použití. Stejná lhůta platí i pro nároky na náhradu následných škod na základě vady, nejsou-li uplatněny nároky z nedovoleného jednání. U oprav a náhradních dodávek v rámci záruky nezačne běžet nová záruční lhůta; v platnosti zůstává záruční lhůta pro původní předmět dodání. Záruční lhůta se však prodlužuje o dobu trvání přerušení provozu způsobeného opravou, resp. náhradní dodávkou.
-
Omezení a vyloučení ručení obsažená v těchto VOP neplatí, pokud v případech úmyslu, hrubé nedbalosti, ohrožení života, tělesného zranění a ohrožení zdraví nebo v důsledku převzaté záruky nebo podle předpisů zákona o ručení za výrobky je ručení z naší strany závazně předepsáno.
-
Při dodání nové formy je zákazník povinen neprodleně zkontrolovat geometrii produktu a technické připojovací rozměry.
-
Nároky z regresu výrobce zůstávají tímto oddílem nedotčeny.
§ 6 Výhrada vlastnictví
-
Vyhrazujeme si vlastnictví k předmětu koupě až do obdržení všech plateb z obchodního vztahu. V případě porušení smlouvy zákazníkem, zejména v případě prodlení s platbou jsme oprávněni po upomínce v textové podobě vzít si předmět koupě zpět. Zpětvzetí nebo zastavení předmětu výhrady neznamená odstoupení od smlouvy.
-
V případě zastavení nebo jiných zásahů třetí osoby je zákazník povinen nás neprodleně v textové podobě informovat. Zákazník nesmí zboží, které je pod výhradou vlastnictví, ani zastavit, ani převést záruky za ně. Náklady na odstranění takových opatření jdou na vrub zákazníka.
-
Zpracování nebo úprava předmětu koupě zákazníkem se vždy provádí pro nás. Je-li předmět koupě zpracován s jinými, nám nenáležejícími předměty, získáváme spoluvlastnictví k nové věci v poměru hodnoty předmětu koupě k jiným zpracovaným předmětům v době zpracování.
-
Bude-li předmět koupě smíšen s jinými, nám nenáležejícími předměty, nabýváme spoluvlastnictví k nové věci v okamžiku smíšení. Má-li se na věc zákazníka pohlížet jako na věc hlavní, je objednatel povinen převést na nás alikvotní podíl na spoluvlastnictví.
-
Zákazník je oprávněn prodat dodané zboží v běžném obchodním styku. Předem postupuje pohledávky za svými odběrateli vzniklé z prodeje nebo přenechání k užívání do okamžiku, kdy budou plně uspokojeny naše nároky z dodávek zboží. Objednatel zůstává oprávněn k inkasu pohledávek i po tomto postoupení. Jsme však oprávněni inkasovat pohledávky sami, nebude-li zákazník plnit své platební závazky vůči nám nebo bude-li podán proti zákazníkovi návrh na zahájení insolvenčního řízení.
Můžeme požadovat, aby dlužníci zákazníka platili své platby nám a zákazník nám pro tento účel uvede dlužníky postoupených pohledávek a těmto dlužníkům oznámí postoupení.
-
Zavazujeme se na požádání zákazníka uvolnit nám náležející garance, pokud hodnota naší garance překročí jištěné pohledávky o více než 20 %.
§ 7 Ochranná práva
-
Pokud nám zákazník předá příslušné podklady, je povinen zajistit, aby nebyla porušena ochranná práva třetích osob. Dozvíme-li se o porušení ochranných práv, jsme oprávněni přerušit realizaci zakázky do okamžiku, kdy nám objednatel prokáže své oprávnění k použití. Neprokáže-li zákazník své oprávnění do jednoho měsíce, jsme oprávněni od smlouvy odstoupit. Zákazník je povinen chránit nás před nároky třetích osob a nahradit nám vzniklé náklady a ušlý zisk. Za ušlý zisk se považuje 20 % čisté částky zakázky, neprokáže-li nám zákazník nižší zisk.
§ 8 Zúčtovací doložka a doložka o vyúčtování koncernu
-
Jsme-li se zákazníky v obchodních vztazích, v nichž vystupuje zákazník současně jako dodavatel a my jako objednatel/kupující, vyhrazujeme si právo při splnění zákonných podmínek kupní cenu nebo její část zadržet nebo započítat jako protipohledávku. To platí v případě prodlení dodavatele s placením i v případě, bude-li naše pohledávka splatná později.
-
Kromě toho jsme oprávněni započítat všechny vlastní pohledávky a pohledávky spřízněných podniků proti pohledávkám dodavatele a proti pohledávkám s dodavatelem spřízněných podniků. O stavu případných majetkových účastí obdrží dodavatel v případě potřeby na vyžádání informaci.
§ 9 Platné právo, soudní příslušnost
-
Platí právo Spolkové republiky Německo s vyloučením kolizního práva a úmluvy Spojených národů o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CISG).
-
Místem plnění je naše obchodní sídlo.
-
Je-li zákazník obchodníkem, veřejnoprávní právnickou osobou nebo veřejnoprávním fondem, pak se sjednává za výhradní soudní příslušnost při všech sporech vyplývajících ze smluvního vztahu naše obchodní sídlo. Jsme také oprávněni podat žalobu na soudu příslušném k hlavnímu sídlu zákazníka.